@ mija1789 :

Oui, mais il ne faut pas oublier que la traduction shakespearienne vient elle-même du japonais, et que c'est traduit au Japon. Les autres versions découlant d'une traduction de la version anglaise. L'idéal serait de lire le japonais… !

N'empêche qu'en se creusant un peu la tête, on comprend parfaitement la version française, qui semble écrite par Victor Hugo par rapport à celles d'il y a quelques décennies…

@ Le Boss Jean-Christophe : d'ac pour le respect mutuel, mais à mon avis puisqu'on parle de respect, la première chose à faire quand on ouvre un fil est de dire bonjour, et ensuite de dire un truc du genre
« J'ai beau lire la notice, je ne comprends pas tout… ».
À cela il n'y a aucune honte et, justement, le forum est fait pour ça : ceux qui savent répondent, ceux qui croient savoir répondent aussi mais avec des réserves…
Là, pour ma part j'ai l'impression d'avoir affaire à quelqu'un qui préfère poser une question sur le forum au lieu de prendre la peine de lire sa notice. D'où mon ire, que j'estime légitime, d'autant que j'ai laissé le bénéfice du doute…
J'admets qu'il y a des littératures plus passionnantes que les notices d'emploi, mais faut savoir ce que l'on veut (déjà, en ce qui concerne cette fameuse mesure, on peut faire des essais et se remuer les méninges au vu des résultats avant d'appeler le SAMU)…
