Nikon Passion : Communauté Photo

Choisir votre matériel Photo => Nikon, la marque => Discussion démarrée par: Fontanilles le 10 Juin, 2010, 22:36:13 pm

Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: Fontanilles le 10 Juin, 2010, 22:36:13 pm
Traduction automatique du site Nikon concernant le zoom70 200 VR :

désopilant :  :o

"Zoom téléobjectif professionnel rapide Ouverture à, Doté d'Système des Nations Unies de réduction de vibration et d'nanocristaux Traitement des Nations Unies. UNE netteté inégalée Offre d'image, doublée d'autofocus rapide des Nations Unieset silencieux Qui Permet d'Obtenir des images nettes DANS Toutes les conditions de luminosite. Boîtier en magnésium à L'Épreuve des conditions météorologiques, versez les Professionnels exigeants les plus. "

je croyait que c'était le FMI, non pardon, L'unesco,  non l'Ocede qui fabriquait les optiques Nikon eux ils disent que se sont les Nation Unies, on en apprend tous les jours :lol:
quant aux professionnels ils veulent les verser,  dans quoi ? :-[
Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: Weepbitterly le 10 Juin, 2010, 22:40:44 pm
Je suppose qu'il s'agit d'une traduction Google ou similaire ?

Les "localisations" Nikon sont quand même de meilleure qualité :D
Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: Fontanilles le 10 Juin, 2010, 22:45:26 pm
Il s'agit en effet de traductions autos proposées sur le cite Nikon certainement par google, je n'en sais rien, mais ç'est rigolot...
si Nikon veut éviter cela il n'a qu'à fournir des traduction lui m^me... et puis non ce serait serieux... ;C
Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: Weepbitterly le 10 Juin, 2010, 23:02:57 pm
Peut-être est-il plus simple (mais moins drôle, certainement) d'aller sur les sites francophones de la marque ?
Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: Sini le 11 Juin, 2010, 02:34:35 am
Traduction automatique du site Nikon concernant le zoom70 200 VR :

désopilant :  :o

"Zoom téléobjectif professionnel rapide Ouverture à, Doté d'Système des Nations Unies de réduction de vibration et d'nanocristaux Traitement des Nations Unies. UNE netteté inégalée Offre d'image, doublée d'autofocus rapide des Nations Unieset silencieux Qui Permet d'Obtenir des images nettes DANS Toutes les conditions de luminosite. Boîtier en magnésium à L'Épreuve des conditions météorologiques, versez les Professionnels exigeants les plus. "

je croyait que c'était le FMI, non pardon, L'unesco,  non l'Ocede qui fabriquait les optiques Nikon eux ils disent que se sont les Nation Unies, on en apprend tous les jours :lol:
quant aux professionnels ils veulent les verser,  dans quoi ? :-[

très cocasse, voir rigolo, tout  ceci :D :lol: :lol: :lol:
Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: BERTRAND le 11 Juin, 2010, 14:52:06 pm
Bonjour,

...Dans "intelligence artificielle", il y a "artificielle".

Wouaff, wouaff !

Cordialement.
Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: sorgue le 11 Juin, 2010, 15:07:42 pm
Peut etre aussi du francais traduit de l'anglais traduit du coréen traduit du japonnais . j 'ai eu professionellement des modes d'emploi ou de programation tout aussi surréalistes . Ne jetons pas la pierre sourions .
Titre: Des mystères des traduction automatiques Nikon
Posté par: BERTRAND le 11 Juin, 2010, 16:01:16 pm
Bonjour,

...Vous avez raison, Sorgue, ces robots sont en fait les derniers poètes surréalistes de notre époque.

Cordialement.