Comme déjà mentionné ailleurs : Adobe étant plutôt respectueux des langues autres que celle de Shakespeare, il faut souvent glisser les "plug-ins" dans des répertoires portant des noms français sur un système français. Ce qui n'empêche pas M$ de nommer le dossier des logiciels de Ouindoze "program files" en français ("Programme" en allemand pourtant !).
Et cela donne donc souvent des appellations différentes des conseils qu'on peut trouver sur les sites ricains. Une raison possible pour Photoshop de ne pas trouver ensuite les "plug-in" qu'on a installés à l'endroit (en l'occurrence le répertoire) recommandé par les explications en anglais.
Il convient donc, avant d'installer un "plug-in", de vérifier l'arborescence de sa propre installation des logiciels Adobe. Avec des versions françaises, les sous-répertoires portent souvent un nom différent des versions anglaises
.